jueves, 12 de abril de 2012

Traduccion de Interview Magazine + Scans

Como ya sabéis, Jennifer es portada en la revista Alemana Interview, además Drew Barrymore la entrevistó para la misma, así que he traducido la entrevista.

Drew Barrymore: Acabo de estar en mi huerto, mis manosaún están sucias. ¿Cómo estás?
Jennifer Lawrence: Estoy bien. Acabo de beberme tres tazas de café y estoy un poco nerviosa ahora.
DB: Sé a lo que te refieres. Me he pasado al té helado para reducir mi consumo de cafeína.
JL: Me moriría sin café.
DB: Lo sé, el café ayuda a hacer llevaderas las peores situaciones. ¿Dónde estás en este momento?
JL: En Minnesota, en mi habitación de hotel.
DB: Estoy muy emocionada de poder entrevistarte.
JL: Estoy muy contenta de que hayas podido hacerlo. Jodie Foster me entrevistó en mi última Interview, pero esa fue para la edición americana.
DB: La conocí hace poco en un restaurante, me temblaba todo el cuerpo. Es increíble. La he admirado toda mi vida…
JL: …y entonces la conoces y es tan normal. Y maravillosa. Y simpática. Como si no supiera que es nuestro ídolo.
DB: Eso es lo que más me gusta. No hay nada peor que conocer a unos de tus ídolos y que te decepcionen.
JL: Lo sé. Hace poco conocí a John Stamos, ya sabes, el tío de las Olsen en Padres Forzosos. Tuve un ataque de nerviosos porque estaba muy emocionada. Fue muy encantador – si no lo hubiera sido, nunca me habría recuperado de ello. Puedes imaginarte, ¿conocer al tío Jesse y que no sea simpático?
DB: Hace poco me di cuenta de que John Stamos es inquietantemente atractivo, ha envejecido bien. Y de una manera natural, sin cirugía plástica. No ha envejecido para nada.
JL: Totalmente. Era tan atractivo que me convertí en un chico sucio. Estuve mirando su culo todo el tiempo. Normalmente nunca hago eso.
DB: ¿Estás mirando fijamente su culo y te sientes un hombre y no una mujer? Interesante.
JL: Tuve el impulso de agarrarle del culo y decir: “¿Qué pasa, tío?”
DB: Deberías haberlo hecho. Estoy segura de que le hubiera encantado…
JL: … o de que me habría dado un tortazo.

DB: Pero eso también puede ser divertido. He leído en una de tus entrevistas que puedes ser bastante posesiva con tus personajes. Dijiste que a menudo sientes como que eres la única que les entiende.
JL: Sí, puede sonar un poco raro y artístico, pero a veces siento como que los personajes son mis almas gemelas. Y con eso no quiero decir que soy la mejor actriz – hay miles que saben más que yo sobre la actuación. Pero de vez en cuando siento como que conozco y entiendo un personaje tan bien que puedo hablar por ellos sin que suene falso o planeado. Pero eso pasa raramente. Así que cuando pasa, quiero hacer ese personaje de verdad.
DB: Cuando leí eso, me enamoré de ti inmediatamente. Me siento de la misma manera. Como actriz sabes que hay muchos maneras de interpretar un personaje. Pero entonces lees un guión y piensas para ti misma: oh por favor, no dejes que esa chica parezca una víctima; ella es fuerte, sé que es fuerte. O: es divertida y está llena de vida y si alguien se atreve a retratarla como depresiva y desagradable, tendrá que vérselas conmigo.
JL: Sí, te enamoras de tus personajes y entonces empiezas a imaginar en todas las formas que podría ser perjudicado. Eso pasó cuando conocí a Gary Ross, el director de Los Juegos del Hambre, y le dije: “Entiendo totalmente que pienses que soy la persona equivocada para interpretar a este personaje. Pero quien sea que lo consiga, no debes permitir que haga parecer a Katniss demasiado guay. Aunque tenga que ser fuerte cuando dispara a sus oponentes, también está triste, desesperada y asustada. No debe haber ni un momento en toda la película en el cuál no sea consciente de que puede ser asesinada.”
DB: Si has leído un guión y quieres interpretarlo, ¿estás tranquila o tan inquieta que no puedes ni dormir porque sabes que tendrás que luchar para conseguir el papel?
JL: Normalmente estoy tranquila, pero es un sentimiento extraño. Por una parte, estoy feliz de haber encontrado un personaje especial, un alma gemela, si quieres llamarlo así. Pero al mismo tiempo, también sé que no hay mucho que yo pueda hacer para conseguir el papel, al menos no inmediatamente. De alguna manera me las arreglo para apagar mi mente. Cojo algo para comer y me tumbo en el sofá.
DB: Te tumbas en el sofá a comer – Te quiero, eres increíble. Eres todo lo que quiero en un hombre.
JL: Exactamente, siempre que mis amigos vienen a casa, nos tumbamos en el sofá, comemos y bebemos y pienso: así es como te imaginas un bien matrimonio.
DB: Totalmente, me siento de la misma manera… ¿Mantequilla de cacahuete o mermelada?
JL: Mantequilla de cacahuete.
DB: Fantástico.
JL: ¿Hay gente que solo come mermelada? ¿Sin nada?
DB: Sí, yo. Tuve que hacerlo hace poco, fue prácticamente obligada.
JL: ¿Por qué fuiste obligada a comer mermelada?
DB: Tuve invitados en casa. Fue como un Thai-pasta-peanut butter-extravaganza, al final no quedó nada de mantequilla de cacahuete. Un par de días después, tuve antojo de algo dulce y lo único que quedaba era mermelada de fresa que compré en el Chateau Marmont. La puse en una tostada. Estaba buena.
JL: Oh, en una tostada. La tostada lo cambia todo, por supuesto también me gusta la mermelada en una tostada. Pero puedo comer mantequilla de cacahuete sin tostada, directamente del bote.
DB: Verdad? Podría saltar desnuda dentro de un tarro de mantequilla de cacahuete, eso haría mi día.
JL: Cuando consiga mi primer gran cheque, me quiero bañar en una piscina llena de pasta. Hasta que me pueda permitir esto, me quedaré en mi apartamento de dos habitaciones abastecido de pasta.
DB: ¿Cómo te gusta la pasta mejor?
JL: Con salsa boloñesa, muy simple.
DB: Actualmente estoy obsesionada con el esas sopas de fideos japonesas…
JL: Oh dios mío, no había pensado en eso. Ramen con pollo, por supuesto, muy bueno.
DB: Cuando estoy en un sitio que no es familiar para mi, busco en Google encontrar buen ramen.
JL: Compro el mío en una tienda de licor a la vuelta de la esquina. Es perfecta, hay alcohol y buen ramen. Pensando en ello, no debería mudarme lejos.
DB: ¿Dónde vives?
JL: En Santa Mónica.
DB: ¿Preferirías sobrevolar el cielo como un pájaro o nadar en las profundidades del océano como un pez?
JL: Volar como un pájaro. Sin embargo, creo que podría ser más interesante ver a los peces en el océano que ver el mundo desde la perspectiva de un pájaro – Apuesto a que te aburrirías después de un rato. Pero aún así, preferiría volar que nadar. Es complicado. Debería ser un pez volador.
DB: Imagina que vives en una novela: ¿Qué persona masculino te gustaría ser y qué personaje femenino?
JL: Dios… por un segundo pensé en una novela de JD Salinger, pero es obviamente muy estúpido, a nadie le gustaría vivir en una novela de Salinger.
DB: ¿Porque es demasiado existencial?
JL: Sí, y añade a eso los 50, eso no es para mi. Por alguna razón solo se me ocurre gente que no me gustaría ser. Por ejemplo, la madre en ‘We need to talk about Kevin’. ¿Qué hay de eso? Me gustaría ser Jesús de la Biblia. Y Kitty de Anna Karenina. Me gusta como se las arregla para no ver la vida como un problema, sin tomarla sin ningún drama y complicaciones. Admiro a la gente así.
DB: Estoy en la página 600 y pico de ese libro. Parece ser el reto más grande de mi vida el terminar ese libro.
JL: ¿Estás leyendo ese libro?
DB: Estoy leyendo cinco libros, y es uno de ellos. Tengo entendido que es uno de tus libros favoritos. Pero continuando: ¿Qué personaje masculino te gustaría ser?
JL: Difícil. Quizás alguno de algún libro de Hunte S. Thompson, pero entonces estaría borracha todo el día. No estoy segura de si quisiera eso. Lo siento. No puedo pensar en nadie – y no importa el personaje que elija, me perseguiría de por vida. Así que mi respuesta no debería ser demasiado estúpida, lo que no lo hace más fácil. ¿Quién te gustaría ser?
DB: ¿Yo? ¡Ni idea!
JL: … ¡Ves! Solo pienso en personajes que no me gustaría ser. Y Jesús. Y quizás Ross de Friends. Sí, esa es mi última palabra: Me gustaría ser Jesús y Ross de Friends.
DB: Siguiente pregunta: ¿Día o noche?
JL: Día, porque tengo miedo de los fantasmas. Justo ayer cuando me mudé a una nueva habitación de hotel, estaba profundamente convencida de que no debía lavarme la cara, porque si me miraba en el espejo, vería un fantasma. Y entonces tuve que buscar por toda la habitación indicios de fantasmas.
DB: Quizás deberías ir a la cama solo al amanecer.
JL: Sí, los rayos de sol son siempre un alivio. ¡Un nuevo día en el que no podré ser asesinada por un fantasma!
DB: ¿Podría preguntar desde cuando te dan miedo los fantasmas?
JL: Desde siempre. Tengo que añadir sin embargo que tengo la imaginación de la gente considerada loca. Cada vez que veo gente en la calle que habla y grita sin sentido simpatizo con ellos. Su comportamiento tiene total sentido para mí.
DB: ¿Q-tip o Kleenex?
JL: Q-tip.
DB: Exactamente. Puedes meterlo mejor…
JL:… en los orificios, totalmente. Soy un sticker, no un wiper.
DB: (se ríe) ¿Carne o pescado?
JL: Carne.
DB: Si puedes inventar algo, ¿qué sería?
JL: No me creerás, pero por las mañanas, cuando me levanto, se me ocurren cosas asombrosas que tienen que descubrirse. Por ejemplo, un lavavajillas que ponga los platos limpios de vuelta en el armario. Siempre que estoy en el trabajo y pienso en los platos en el lavavajillas me deprimo.
DB: Por alguna razón inexplicable no es tal malo poner los platos en el lavavajillas como sacarlos.
JL: Oh, y algo que ha estado en la cima de mi lista desde la escuela es el filtro de pedos que no solo filtra el olor, si no también el sonido.
DB: ¡Oh Jennifer, eres genial!… ¿En quién puedes confiar?
JL: Mi madre, aunque pelee con ella todos los días. Desde el momento que descuelga el teléfono y dice ‘hola’ me pone de los nervios. Pero la llamo constantemente, no importa si algo malo o bueno ha pasado. Y entonces me pregunto si alguna vez seré capaz de separarme de ella. Es increíble. Y por supuesto también puedo confiar en mi padre; por cierto, nunca peleo con él. Pero puedo confiar más en mis hermanos. Son los que mejor me conocen. Creo que nunca me han mentido.
DB: Eso es fantástico…
JL:… Pero al mismo tiempo son muy malos conmigo. ¿Sabes cuando alguien te dice algo súper malo como: ‘tu pelo está como una mierda’ y piensas que has hecho un buen amigo? Es así con mis hermanos.
DB: ¿Cuándo estás trabajando: a) haces un lío en tu habitación de hotel, or b) te sientes como en casa, or c) vives fuera de la maleta?
JL: Vivo fuera de la maleta. Solo cuando estoy rodando una película pongo algunas fotos y cosas como esas en la mesilla de noche. En realidad soy muy caótica pero al mismo tiempo compulsivamente ordenada. Eso es por lo que normalmente hago un gran lío y me irrito tanto por ello que tengo que recoger y limpiarlo todo.
DB: Te queda una semana de vida – ¿cómo harías frente a eso?
JL: Haría toda las cosas que siempre quise hace desde hace tiempo, preferiblemente las cosas que me dan miedo porque son peligrosas. Paracaidismo y cosas de esas. Viajaría, aunque no habría mucho tiempo para eso; después de todo solo tengo una semana. Por supuesto comería de todo. Y visitaría a mi familia de Kentucky.
DB: Pero como tienes una larga y feliz vida delante de ti, me gustaría saber que harías si no fueras actriz.
JL: Me gustaría producir y dirigir películas, pero esa es una respuesta sosa porque ambas son parte de la misma industria. Además de eso me gustaría ser madre. Incluso cuando era un bebé quería tener un bebé. Eso también es una respuesta sosa, pero eso es todo.
DB: No es una respuesta sosa para nada – especialmente desde que ser un director y madre son profesiones parecidas. Estoy segura de que serías fantástica en ambas.
JL: Dios mío, Drew, no siempre digas así. Después de esta entrevista caminaré engreídamente y diré: ‘Hey chicos, ¿estáis preparados para enamoraros de mi?’
DB: ¿Eres alguien que siempre está caliente o alguien que siempre está congelada?
JL: Siempre estoy demasiado fría – eso probablemente va a quedar grabado en mi lápida. Mis pies están siempre fríos, es horrible, están tan frío como los de un cadáver. Mis manos también.
DB: Cuando un tío entra en la habitación, ¿cómo podría hacer para llamar tu atención?
JL: Sonreír, diría. Pero no era sonrisa profesional, esa mira-que-bien-puedo-sonreír, si no que tendría que sonreír de una manera mona y modesta. Y hacer contacto visual. El contacto visual es importante.
DB: ¿Qué no debería vestir de ninguna manera?
JL: Una gorra de baseball del revés y camisetas inapropiadas para su edad, las que se supone que deben decirte: ‘Hey, aún soy guay, todavía puedo ponerme esto’ Y tú estás como: No, desafortunadamente, no eres guay.
DB: Odio a los tíos que visten zapatillas blancas.
JL: Oh dios, zapatos de abuela…
DB: … Sí, no me refiero a Adidas de los 80, si no a esos deportivos y cómodos – asqueroso. Vale, siguiente pregunta: ¿Cómo debería un chico pedirle una cita?
JL: Con seguridad y de una manera divertida, como si fuera una broma. Eso es probablemente porque crecí con dos hermanos. Cuando a alguien intenta ser romántico me da la risa. Ruedo por el suelo de risa cuando alguien me dice ‘Jennifer, eres preciosa” o cosas así – eso no me da una buena impresión.
DB: Por suerte, somos diferentes cuando se trata de eso. Imagina que estás en el cine sentada viendo una película y que podrías ir a la pantalla y ser parte de la película, como en Purple rose of Cairo de Woody Allen. ¿Qué película sería?
JL: Haces unas preguntas… Me viene a la mente Medianoche en París, pero probablemente solo porque has mencionado a Woody Allen. Pero en la primera cosa que pensé fue Bridget Jones…
DB: ¿Qué?
JL: Hace poco me preguntaron a quién me gustaría entrevistar y la primera persona en la que pensé fue Hulk Hogan. A veces pienso que debería tener respuestas más profundas y artísticas preparadas, pero la verdad es que me gustaría ser Bridget Jones y estoy interesada en Hulk Hogan. Pero Medianoche en París sería una opción también.
DB: Es mi película favorita del año pasado.
JL: La mía también.
DB: Porque es muy elegante. Porque te está diciendo que no debes idealizar el pasado, pero ser lo suficientemente valientes para vivir el presente. A veces ves películas que te enseñan una lección importante. Como Medianoche en París o Up.
JL: Oh, Drew, ahora yo también me he enamorado de ti. Up era increíble. Lloré todo el tiempo.
DB: ¿Quién es el amor de tu vida?
JL: No lo sé; creo que soy demasiado tonta y demasiado joven para saber quién es el amor de mi vida. Probablemente aún no he conocido a esa persona.
DB: ¿Preferirías que te hicieran cosquillas durante cinco minutos de una manera cruel, o caminar por la calle desnuda con los ojos vendados?
JL: Andar por la calle desnuda con los ojos vendados. Odio las cosquillas.
DB: Es horrible.
JL: Terrible. Pero andar desnuda por la calle, no es ningún problema. Ando desnuda por casa todo el tiempo.Y si mis ojos estuviese vendados no me daría cuenta de que me miran.
DB: ¿Cuál es tu color favorito?
JL: Depende. ¿Te refieres para un coche, una pared o una casa? Quizás un carmesí oscuro y profundo. Siempre que compro cosméticos elijo cremas carmesí.
DB: Si tuvieras que decidir que comer durante todo un año; ¿qué sería?
JL: Pollo frito con arroz y con un montón de salsa de soja.
DB: Con un montón de salsa de soja para que te levantes súper hinchada al día siguiente.
JL: Oh sí, he leído sobre eso. Hay una tradición de comer comida china todos los domingos, con un montón de salsa de soja. Te levantarías hinchada, pero habría merecido la pena.
DB: Totalmente.
JL: Me llené comiendo Cheetos ayer y alguien me dijo: ‘Oh no, tendrás que bajar todo eso mañana.’ Y yo estaba como: ‘No me importa, esto sabe genial’ Como el dicho: Un momento en tus labios, para siempre en tus caderas. Pero ¿qué hacer cuando el momento es tan fantástico?
DB: ¿En qué país te imaginas viviendo durante un año?
JL: Inglaterra. Sé que no suena muy aventurero. Pero me siento como en casa ahí. Pero nunca he estado en Grecia o India, me gustaría ir ahí.
DB: India es increíble.
JL: Vale, entonces iré a India.
DB: ¿Qué pintor, vivo o muerto, te gustaría que te retratase?
JL: Supongo que Picasso sería divertido, pero las sombras de Rembrandt serían más interesantes. Diría que Rembrandt.
DB: También podría comer lo que quisieras, estarías preciosa en cualquier caso si Rembrandt te pintase.
JL: Qué sueño: Poder comer Cheetos y aún estar preciosa.
DB: Ahora mi última pregunta: ¿tener un hueco entre los dientes o pecas?
JL: Difícil. Pero como me gustan los dientes: hueco entre los dientes. Esta mañana le dije a alguien que me gustan los dientes torcidos y grandes, más grandes que la propia boca.
DB: Dios mío, esto fue genial. Volveré a mi huerto toda animada y complacida, sonriendo todo el tiempo.
JL: Y yo iré al centro comercial de América ahora, también sonriendo. Esto fue genial, muy genial.


 
 

               



No hay comentarios:

Publicar un comentario